Tag Archives: King of Heaven

Kings

The Rune poem names two gods: Tiw and Ing. Three if you count Os which means god and describes Odin. If we set aside all the sacred trees, and we shouldn’t, we still have one more god mention: the holy king of heaven in the Year stanza, who must be the Christian god, unnamed. This Christian incursion into a poem full of non Christian deities, two named right out loud in answer to their stanza riddles, sometimes poses a different kind of riddle for Christian readers and translators. Perhaps duty bound to exalt their own, they often determine this is a Christian poem written by a Christian poet who would never allow heaven’s king to share an equal stage with other gods. This was a preference undoubtedly popular amongst Christian poets writing in Old English back in the day, so I can see the impulse. But I am here to encourage the … More

Translating Ger

This stanza is about time. Some see it as a specific time, like harvest when the bright bleda (fruits) mentioned are ready for eating. Others translate this as springtime, when bleda, which also means blossoms and green shoots, appear on plants. Which bleda do we want? In Old English poetry, multiple meanings apply. What kind of temporality were the people of the Rune Poem working with? We can look closely anywhere in Old English and see it, but we ought to pay attention here in the Ger stanza to find out how they managed their solar time reckoning at least. The moon is another matter.

The name of this rune is ger, year. What is a year? A cycling of the seasons. There is a time when the sun is with us a lot, and then another time after that when it is not, and then when it is again. Time is … More