Tag Archives: Beowulf

Fen

Turn back, don’t you see? Look where you are. Look at that evil plant spiraling all around this place, sharp, dangerous, don’t grab it no matter how unstable this marshy ground, this quicksand bog will drag you down. Turn around, leave this fen. What are you doing in this home of exiles and monsters, there is nothing here for you. Is there? Who are you? Leave twisted creature.  I should leave. I’ll leave. I will turn back and go the way I came.

 

Translating Peorð

Nobody knows what this is for certain. The only time we ever see the word peorð in Old English is in lists of rune names, so we only know what the Rune Poem riddle says, that it is what it is. We don’t even have all the clues we need to identify it. The Peorð stanza has a hole right in its very center. In the first half of the second line a word most likely starting with W, so it can alliterate with wlancum, is missing. What? Why? Was it at the edge of a crumbling page? Did the vellum dry and split through the word? Did a worm eat it? Did a scribe forget to copy it? The Rune Poem exists in only one copy of a manuscript that tragically burned in a fire, so we don’t know. We know the missing word is not wlancum, the dative plural … More

T is for Thincso

During the height of the Roman occupation of Britain, Britannia was as Roman as anywhere else in the empire: filled with flourishing walled market towns distributing goods to and from all the other parts of the Mediterranean world, the culture a mix of Roman and local, all gods welcome. This was the secret sauce in the Roman recipe for empire, everybody got to keep their deities. Delicious. Some gods were adopted by the soldiers and traveling sales teams who moved the most from place to place, others got yoked to a Roman deity, two gods pulling the weight for one: interpretatio Romana Tacitus called this practice whilst naming a pair of gods living in a sacred grove somewhere along the Oder River between Germany and Poland. According to the Roman interpretation these deities were Castor and Pollux but maybe they were some version of Nerþus who was maybe Ing who maybe became Freyr and More

Eo is for Eorl

An eorl is an earl, a noble person, sometimes a relative of the king, who acts as a local governor within a king’s domain. Eorl is the same word as the Old Norse jarl, meaning a hereditary chieftain, then later a noble person holding a rank just under the king. The eorl and the jarl are in charge of vast lands and lots of people. In Britain, before there were earls or kings, the Romans ran the place and for a brief moment ran the entire Roman empire from Britain until they abandoned it around the year 410, leaving behind a population without a stable government and who still saw themselves as Roman. When a government packs up and leaves they don’t just shut off the lights. Within the next century and a half, the people organized themselves into a government that looked much like the old one, establishing kingdoms with laws governed regionally … More

Translating Ger

This stanza is about time. Some see it as a specific time, like harvest when the bright bleda (fruits) mentioned are ready for eating. Others translate this as springtime, when bleda, which also means blossoms and green shoots, appear on plants. Which bleda do we want? In Old English poetry, multiple meanings apply. What kind of temporality were the people of the Rune Poem working with? We can look closely anywhere in Old English and see it, but we ought to pay attention here in the Ger stanza to find out how they managed their solar time reckoning at least. The moon is another matter.

The name of this rune is ger, year. What is a year? A cycling of the seasons. There is a time when the sun is with us a lot, and then another time after that when it is not, and then when it is again. Time is … More

Hildegicel

H: At the start of an Old English word, H is almost silent, an H on its way out. Hha. A burst of breath in cold air, watch it freeze.

I: Short vowel. Hint and hinge and hinder.

L: Hill.

D: Duh.

E: Short. Death, dead, desecrate.

G: In front of a short I, palatalized (fronted, front of the mouth). Sounds like Y. Yield.

I: Short.

C: Between a short I and a short E, a K sound. Ick. A long I here would make it itch, but what’s going on here is way past itchy. It’s gross.

E: Short. The E in Kenning.

L: Hildegicel. Hild means war, gicel means icicle. A warcicle. A word found only in Beowulf.

King Hroðgar, descendent of Scyld Scylding, deceased, has a massive problem. A moody wight called Grendel is killing people in Hroðgar’s hall. Beowulf, great hero, total legend, hears about this and More

Your hand hurts. Your non-ergonomically correct work station is giving you all kinds of scoliosis. You are low on ink and making more is a whole thing. That stuff doesn’t grow on trees. And you are the copy machine with a pile on your desk that won’t duplicate itself. Your work requires precision. You absolutely must stick faithfully to the originals, however wordy they may be. How do you get through it? There’s hacks and workarounds for speeding up the process and you know every alt. You erase parts of words, exile the vowels. When you take it down to just one letter you’ll spend less ink and stay as accurate as you like.

What’s that you’ve got there? Well that’s a word that shows up all the time. That’s in the Human stanza, and in Aurochs. Well it’s in the copy you’ve left us, the original to our copy burned up More

A Horrible Wonder

There each of the nights might
see a horrible wonder,

Fire on flowing water.
None so wise live

Of the children of the people,
that know the depth.

Though the heath stalker
pressed by hounds,

The hart with strong horns
might seek the forest,

Pursued from far off,
he’d first give up life,

His body on the shore,
before he will into it

Hide his head.
That is not a gentle place:

From there surging water
rises up

To dark clouds.
From there wind stirs up

A hateful storm,
until the air becomes mournful,

And the skies weep.

 

Translating Ing

Ing is a mystery. Who is Ing? Where did he go? Why did he leave? We don’t know. You know who knows? The Rune Poem knows: the Rune Poem has the only specific intel we’ve got on Ing.

Case File: Ing

Clue: Ing was first among the East Danes. Where are these East Danes? The Rune Poem predates the Viking expansion (973-1066), so there’s only one place to look for Danes: modern Denmark and southern Sweden plus the coasts and islands thereabout. The East Danes lived in the Southern Sweden and Zealand half of things, where you can find plenty of people named after Ing: Inge Inga Ingmar Ingrid, living in places like Ingegerd, and Ingeborg. What’s Ing doing in the Old English Rune Poem? His people traveled. Just west of Denmark across the north sea to Northumbria there are also plenty Ings (Inglby Ingoe Ingram Ingham). He’s left a forest of family trees … More

Ing is for Scylding

To them then Scyld went, at the fated time, on a journey full of exploits, to God. Then they carried him away to the surf on the shore, his beloved companions, as he himself asked, while he ruled with words, friend of the Scyldings. The beloved first of his land long had possession. There near to harbor stood a ringed prow, icy and ready to set out, a prince’s vessel. Then laid down the beloved chief, the giver of rings, on the ship’s bosom famous by its mast. Of treasure there was much, ornaments brought from distant parts. I had not heard of a ship more beautifully adorned with war weapons and battle dress, with blades and armor. For him, on his body lay a multitude of treasures, that with him must into the flood’s possession, far depart. They provided him with no lesser gifts than the people’s treasures, then those did, who at his … More

Translating Ior

What is this thing Ior? Runes are riddles and this one is unsolved, but let’s try anyway.

The Rune Poem calls ior a river fish that forages on land. Amphibian. Eel fits well. Some say it is a newt or possibly a water mammal like an otter. Most translators choose eel because it was important in medieval Britain, it was food. I assumed eel for this reason for quite a long time. But this is no way to solve a riddle.

The name of this rune is Ior. There exists an Old English word for eel and it’s not ior, it’s ælfisc. Eel fish. They didn’t call this rune eel fish. They didn’t call it anything we can understand: ior is not a word in Old English, unless it means the letter IO or the rune ᛡ. We have to look under the surface if we want to find this river … More

Translating Ur

Ur, the aurochs, is a wild bovine, like a cow but not a normal cow. Dangerous. Think of the fiercest cows you know: the toro bravo they use for bull fighting, or the Jersey dairy bull which is particularly unpleasant. Gather them together, herd them up, the dangerous cows, and look at them. Imagine what they could do to you if they wanted to, and they want to. These angry cows are nothing; the aurochs was worse. The aurochs was all their daddies.

And wild. The cow is domesticated, the bison is not, so as a wild bovine the bison makes for a better comparison to the aurochs, personality-wise. Take a minute and search up some video of what happens when tourists tease bison. Go ahead, separate window, take a look. Did you see that? Don’t mess with a bison. Leave it alone. Take no selfie. The bison hates you.

The bison is a sweetheart … More

Translating Ear

Old English uses very few words at a time, but in all the minimalism there’s a massive amount of meaning: often multiple meanings of the same word are intended, black is sometimes white, and frequently there’s a pun in there somewhere. To translate Old English we need to use more words than the original, and still it’s difficult to pack all that meaning back in. Translation fills graveyards of context and nuance, left behind to grow cold. What is lost by gaining? What do we kill dead? Alliteration and meter, the music makers of language. The beat, deceased, sounds abandoned. Look at this:

blac to gebeddan     bleda gedreosaþ

Now say it:

black to yeh-bed-an     blea-da yeh-dre-o-sath

There’s some sound in it, listen. Alliteration and beat. Three repetitions of B making a beat and there’s a pause in the middle: two parts sung as one statement. Or a call and response. Old English poetry has a … More